WEBVTT 00:10.310 --> 00:14.490 I think we have to ask ourselves what is the magic about this canoe? 00:14.490 --> 00:18.210 I've experienced some things that are just unreal. 00:18.210 --> 00:20.750 Why does it bring people together? 00:20.750 --> 00:27.290 I assume that for Pacific Islanders and other sailors throughout the world, 00:27.290 --> 00:35.270 the sailing vessel is a primary community, cultural…thing. 00:35.270 --> 00:38.810 It's a very important symbol. 00:38.810 --> 00:43.110 It brings together the farmers, the fishermen, the canoe builders. 00:43.110 --> 00:46.450 It unites and ties in the families. 00:46.450 --> 00:51.270 It's just that type of symbol, and it goes beyond a symbol thing, 00:51.270 --> 00:53.270 it becomes a spiritual thing. 00:53.270 --> 00:59.440 Prior to this, prior to Nainoa, there was never a Hawaiʻi navigator. 00:59.440 --> 01:04.230 And I think the last recorded- or I could be wrong, was Moʻikeha. 01:04.230 --> 01:07.250 And that is almost like a thousand years back. 01:07.250 --> 01:12.570 So it's a great event for our time and our people today, now, right now. 01:12.570 --> 01:18.050 Well, the Hōkūleʻa cannot make a sail without the people that back, and build, 01:18.050 --> 01:24.350 and the crew, and all of the people that do the legwork and the mouthpiece. 01:24.350 --> 01:29.470 And so Hōkūleʻa is not only important to just one person, or myself, 01:29.470 --> 01:32.440 or a small group of people. 01:32.440 --> 01:34.210 I think for all of Hawaiʻi. 01:34.210 --> 01:35.730 (Sharon Soong) [chanting in Hawaiian] 01:35.730 --> 01:37.290 ʻAe, ka ʻieʻie loko 01:37.290 --> 01:38.950 [rhythmic playing of ipu] 01:38.950 --> 01:41.480 (Nani Parrilla) [chanting in Hawaiian] 01:41.480 --> 01:44.290 Eia ke komo aʻe nei lā 01:44.290 --> 01:47.070 (Chris Conybeare) Ancient tradition would have prohibited 01:47.070 --> 01:52.410 this chant and dance created and performed by women to record and celebrate rebirth 01:52.410 --> 01:54.880 of the ancient way-finding skills. 01:54.880 --> 01:59.770 But tradition must sometimes change in order to perpetuate underlying values. 01:59.770 --> 02:01.910 (Nani Parrilla) [chanting in Hawaiian] 02:01.910 --> 02:08.150 No ʻāina ka makani e ala ea Hele like o ka ʻale, e ala ea 02:08.150 --> 02:14.910 ʻAleʻale mai o nā leo e, A me ʻāina ma komo pai mai e 02:14.910 --> 02:22.080 Ma ke kai o ka ʻieʻie loko A ua lei hoʻi i ke ʻala mokihana 02:22.080 --> 02:28.570 Kaʻi pololei ma nā hōkū lā I kēlā pai aʻe noio e 02:28.570 --> 02:35.310 No ʻāina ka makani, e ala ea Hele like o ka ʻale, e ala ea 02:35.310 --> 02:41.750 ʻAleʻale mai o nā leo ē, A me ʻāina ma komo pai mai ē 02:41.750 --> 02:48.910 Ma ke kai o ka ʻieʻie loko A ua lei hoʻi i ke ʻala mokihana 02:48.910 --> 02:51.130 E ala, e ala, ea 02:51.130 --> 02:53.430 (Sharon Soong) He inoa no Hōkūleʻa 02:54.350 --> 02:59.050 [cows mooing] 02:59.050 --> 03:01.210 (Chris Conybeare) Western contact brought cattle 03:01.210 --> 03:03.320 to Hawaiʻi in 1792. 03:03.320 --> 03:08.640 And 40 years later, King Kamehameha III imported Mexican vaqueros to handle 03:08.640 --> 03:11.870 the wild herds and bring cowboy skills to island people.